圈小蛙

特斯拉首席执行官马斯克发中文七步诗引网友热议

特斯拉首席执行官马斯克(ElonMusk)今(2日)早突然在推特上发出三国时曹植的《七步诗》,引发网友热议。

马斯克先是以英文写下「Humankind」(人类),然后在推特与微博平台上发布一首家喻户晓的中国七步诗:“Humankind,煮豆燃豆箕,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。”立刻引发网友热议,人们随即开始对其深意众说纷纭。

有网友表示,马斯克是在暗指近期火热的狗狗币(Dogecoin)和柴犬币(Shiba),该七步诗的内容实则为“煮doge燃doge萁, doge在釜中泣。”其是否在暗示狗狗币(DOGE)与柴犬币(SHIB)两个虚拟货币相争。

也有网友认为,这首《七步诗》是在回应联合国世界粮食计画署(WorldFoodProgramme,WFP)日前呼吁,马斯克等富豪捐款,协助解决全球饥荒;当时马斯克在推特回应表示,只要世粮署能明确列出这笔资金将如何解决粮食问题,自己将立刻卖股票捐款。

还有人指出,马斯克提及的“Humankind”是一款以人类文明历史发展为题材的策略游戏,而他可能只是在单纯的抒发“玩后感”。

更有外国网友通过推特自带功能翻译后坚持认为,马斯克是在分享一道与豆子有关的菜谱:“Boiling beans by burning the beanstalks”。

七步诗出自于《三国演义》,描述曹丕嫉妒其弟曹植的文学才华,曾下令其七步内作诗,并且包含兄弟之意而无兄弟二字,否则将其处死,曹植以煮豆为题材,作出此诗,来表达兄弟相残的悲哀,最终曹丕自愧而将其放过;不过此诗虽广为流传,但并没有见于《三国志》,而其最早也出现于《世说新语·文学》,所以是不是曹植所作被认为存疑。

对于发布这首诗的含义,特斯拉没有回应路透社的置评请求。

特斯拉美股周一收涨逾8%,其市值突破1.2万亿美元大关。有中国网友戏称,“特斯拉市值大增,钢铁侠都变得有文化了。”

Exit mobile version